Search Results

 Word = المُتَّقُوْنَ

   

 Word meaning

  those who fear Allah or those who are pious

 Grammar

  Ap-der m. plu. w.v.

 Root

  و ق ى

 Other words with same root

  

  أَتْقَى -   اتَّقَى -   اتَّقَى يَتَّقِيْ اتِّقَاءاً -   اتَّقَيْتُنَّ -   اتَّقَيْنَ -   اتَّقَيْنَ اللهَ -   اتَّقُوْا -   اتَّقُوْنِ -   اتَّقِ -   اتَّقِ اللهَ -   الأَتْقَى -   التَّقْوَى -   المُتَّقِيْنَ -   تَتَّقُوْا -   تَتَّقُوْنَ -   تَقِ -   تَقِيّاً -   تَقِيٌّ -   تَقِيْ -   تُقَاةٌ -   فَلْيَتَّقُوْا اللهَ -   قُوْا -   قِ -   لِيَتَّقِ -   وَاقٌ -   وَقَى -   وَقَى يَقِيْ وِقَايَةً وَ وَقْياً -   يَتَّقُوْا -   يَتَّقِيْ -   يَتَّقْهِ -   يُوْقَ -

 Ayah

  وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

 Ayah meaning

  But what plea have they that Allah should not punish them, when they keep out (men) from the sacred Mosque - and they are not its guardians? No men can be its guardians except the righteous; but most of them do not understand.  [8:34]

1


      Go to main